tag:blogger.com,1999:blog-9187944423804481066.post7866731938855048668..comments2010-04-14T10:19:15.571-07:00Comments on DX492 Senior Thesis Blog: Self Reflectionsgeniemasterhttp://www.blogger.com/profile/15434110976235791934noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-9187944423804481066.post-89820386103130201322010-04-14T10:19:15.571-07:002010-04-14T10:19:15.571-07:00I guess mundane is a bad word for it. (Sorry for m...I guess mundane is a bad word for it. (Sorry for my lack of English vocabulary). I obviously don't want to the audience to be bored, but listening with great interest in the beginning to slowly listening without thinking. (Hella vague!!!) Make the native source and target translation become indistinguishable at the end for listeners. I guess that's why I'm inclined to try this new approach using proverb which is interchangeable and inter-relate-able between all languages.geniemasterhttps://www.blogger.com/profile/15434110976235791934noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9187944423804481066.post-74985207333601484202010-04-14T10:18:01.190-07:002010-04-14T10:18:01.190-07:00This comment has been removed by the author.geniemasterhttps://www.blogger.com/profile/15434110976235791934noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9187944423804481066.post-91468878503479458222010-04-13T22:28:21.965-07:002010-04-13T22:28:21.965-07:00You want the audience to have a mundane experience...You want the audience to have a mundane experience? Or, you want the audience to feel like they are being brainwashed (Which strikes me as a more alarming experience)?Kjell Hansenhttps://www.blogger.com/profile/14349849566267985123noreply@blogger.com