What do I want to convey? What is the reason why I started this languages sound art?
Do I have to use a specific language to provoke an emotion or rather attempt to answer a question I have toward "language" itself? IE, since French is a language of romance, does that mean I have to provoke a sweet loving emotion? or use German to convey anger or violent emotion?
I don't know by provoking different specific emotions using different unique languages is what I really want to achieve, because there's already a stereotype impression of languages among the public. And it serves no meanings even if I get it translated and let alone two translations.
I'm looking for a common quality of different languages that will get converged by the literal/google and target/polished translations. One feedback I received from last quarter's final critique is that my contents doesn't match the echoing feeling and suggested that I should find a more relevant text, whether it's another poem or dialogues, and try composing the three sound materials in different order.
Ultimately I want to achieve a mundane feeling of brainwashing through a series of sound transformation from native source to target text.